دانلود رایگان کتاب واژگان زبان ترکی در فارسی
محمد صادق نائبی
در
14 دیدگاه
534 بازدید
کتاب واژگان زبان ترکی در پارسی ماحصل 16 ماه تحقیق من در استخراج و اثبات ریشه وام واژه های ترکی در زبان فارسی است که در سال 1379 منتشر گردید و پس از آن بصورت کتاب یا مقاله در کشورهای افغانستان، ترکیه و آذربایجان نیز به چاپ رسید.
این کتاب بر تکیه بر اصل “واژه های زبان ترکی دارای ریشه هستند و لغت بی ریشه و جامد نداریم” به اثبات ترکی بودن بسیاری از لغات متداول و قدیمی فارسی پرداخته است.
از آنجا که انتشار مجدد این کتاب برای بنده مقدور نشد، تقاضای زیاد علاقمندان را قبول کرده و کتاب را بصورت رایگان جهت دانلود در سایت شخصی خود قرار دادم. امیدوارم مطالعه این کتاب علاوه بر جذابیت، مفید واقع شود.
با سپاس محمدصادق نائبی
سلام وخسته نباشید استاد،ازشمابزرگوارممنون ومتشکرم بخاطر این هدیه به همشهریان،بدانیدنامتان ماندگارودردلهای همشهریان جادارید،درودوسپاس
چوخ ده یه رلی اثردیر.
سلام جناب نائبى عزيز.از اينكه به زبان مادرى خود نمى توانم چند جمله اى بنويسم شرمنده ام اما ميدانم كه ميدانى سبب چيست؟ليكن بر خود فرض مى دانم كه از جنابعالى فرزند برومند ازربايجان كه عمر خود را وقف خدمت به ملت و فرهنگ و هويت اصيل و كهن مردم ازربايجان نموده و مينمائيد تشكر نمايم.وجود نازنين شما براى ملت ازربايجان نعمتى بس بزرگ و مايه ى فخر و مباهات است.بي شك راهى را كه در ان قدم گذاشتيد راهى است بس دشوار و پر پيچ و خم.از شما برادر عزيزم تمنا دارم مسئوليت بزرگى را كه به دوش كشيده اى و هدف عالى و عزتمندى كه اين مسير دارد بيش از پيش تلاش نماييد.عمرتان پايدار،راهتان پررهرو باد.ارادتمندشكرى مسعود
سلام و درود به شما استاد گرامی واقعا از زحمت های شما در رابطه به ارائه مطالب پر ارزش تان تشکر میکنم
یاشاسین اوستا. اللریز آغریماسین. سیزین سوزلریزدن چوخ ایشتمیشم. یاشاسین تورک دونیاسی
درباره واژگان مطرح شده: 1 بسیاری از واژه های مطرح شده در نوشتار بالا، در زبان فارسی کاربردی نداشته و ندارند، و2 بسیاری هم ممکنه در دربارهای دودمان های ترک مانند قاجار به کار رفته باشند و 3 از همه مهمتر اندک واژه های مطرح شده که در زبان فارسی کاربرد دارند، بیشتر ریشه ی ایرانی و برخی ریشه عربی دارند. واژه هایی مانند چابک از چاپوک پهلوی، دشنه از دشنک پهلوی، کنیز از ریشه پهلوی به معنای دختر، تخم از پارسی باستان تخما، بابک از پاپک پهلوی، آهسته از آسیمه پهلوی، آغاز از ریشه آغاز سغدی، واژگون از ریشه پهلوی اپاچ کون، ایران؟!! از ریشه پارسیک و….. ریشه می گیرند و در زمانی مکتوب شده اند که زبان ترکی هنوز در فلات های مغولستان مراحل اولیه پیدایش خود را پشت سر می گذراند.
برخی واژه های تازه تر (نو تر به لحاظ ساخت دستوری یا ورود به زبان فارسی) مانند وطن و لیلی از ریشه عربی، و بسیاری دیگر مانند مژده، واژگون، نردبان، مردمک، مانند، گستاخ، کنکاش، کوچه، کوتاه، چروک، چارق، آئین، آیینه، ایران؟!! … از ریشه های آشکار فارسی می آیند (برای نمونه مردمک از مردم + ک (کوچک) می آید، چنان که در دیوان شاعرانی مانند حافظ، تنها “مردم چشم” به کار رفته) و نویسنده بدون درنظر گرفتن مفهوم و پیشینه آن ها، صرفا برپایه حدس فرضی و تجزیه و صرف و نحو ناقص تلاش کرده تا مفاهیم مجازی ترکی، برای آن ها پیدا کند و ریشه سازی کند.
از همه این ها گذشته ترک خواندن اشکانیان و کاسی ها و یا سومری ها!!!، یا ترکی خواندن زبان مادری مولوی، تنها باعث احساس شرمندگی و نیشخند خواننده نسبت به بی بهرگی ونادانی نویسنده می شود. اشکانیان از فوم پرتوه (پهلو) از قبیله پرنین، بخشی از انجمن داهیان وابسته به تیره ایرانی سکائیان بوده اند، و کمتر کسی می تونه در این باره شک داشته باشه، کافیه به نوشته های پهلوی (پارتی) منسوب به آن ها مراجعه کنید؛ البته اگر قصد ندارید ریشه کل ایرانی ها و اقوام هند و اروپایی رو هم ترک بدونید!!! اگر هم دوست دارید که چشماتون رو ببندید و هرچی به فکرتون می رسه پخش کنید و دیگران رو هم از نتیجه تلاش های مغزیتون بی بهره نگذارید!! شاید باعث لبخندشان شوید.
قیمتلی سویداش ان شاالله امکلرکز بوشه گدمز و بو فرهنگی حرکتکز زمانده دگرلندرلیر.
چون دوسش دارم پولم میدم فقط دانلود بشه
Thank you for compiling and documenting these tremendous works.
با سلام
لطفا با تحقیقات و با ادله علمی باید حرف بزنیم ، برای آگاهی از قدرت زبان ترکی لطفا به کتاب بررسی تطبیقی دستور زبان ترکی از دکتر حسن احمدی استاد ادبیات فارسی و همکار علامه دهخدا مراجعه فرمایی